Želiš da pogledam gore u krst i pitam kakvo je vreme gore?
Vuoi che guardi la croce e gli chieda: "Com'è il tempo lassù?"
Kakvo je pravilo o ulasku u moju sobu?
Qual è la regola di camera mia?
S obzirom na to kakvo je veèe pred tobom, pustiæu da ti to proðe ovaj put.
Considerando la serata che ti aspetta questa te la concedo.
Kakvo je to sad glupo pitanje?
Che razza di domanda stupida e' questa?
Kakvo je stvorenje moglo ovo uèiniti?
Che razza di creatura farebbe una cosa simile?
Kakvo je to uzbudljivo mjesto o kojem govoriš?
Cosa sarebbe questo entusiasmante negozio dell'usato di cui parli?
Želim da njih povedeš sa sobom i vidiš kakvo je stanje unutra.
Voglio che tu prenda questi ragazzi e vediate cosa trovate li' dentro.
Kakvo je bilo vreme tog velikog dana za vas?
In quel giorno importante... com'era il tempo?
Takvo bogatstvo kakvo je vaš ujak stekao, ne stièe se... tako što se ponašate kao i svi ostali.
Non accumuli le ricchezze di cui disponeva vostro zio... se sei una persona qualunque.
Kakvo je to sranje bilo, Èarli?
Cos'e' questo cazzo di storia, Charlie?
Isuse, Savetnièe, nisam èak siguran ni kakvo je to pitanje.
Gesù, non so neanche cosa vuoi dire con questa domanda.
Kakvo je to pitanje, do ðavola?
Che domanda del cavolo e' questa?
Odmah da vam kažem, pojma nemam što je sad ovo i kakvo je ovo mjesto.
Ve la dico tutta. Non so cosa stia succedendo. Che posto è questo, lo ignoro.
Možeš li da poveruješ kakvo je ovo mesto?
Riesci a credere a questo posto?
E, pa, evo kakvo je on mišljenje imao o tebi.
Beh, questo è quello che ho pensato a te.
Rekao je da æe diæi ceo svet u vazduh, samo da pokaže kakvo je govno.
Dice che fara' saltare in aria il mondo solo per dimostrare chi e'.
Zato sam znao kakvo je ovo mesto.
Ecco perche' ho riconosciuto questo posto.
Kakvo je ovo mjesto, veæ sam ga vidjela.
Che posto e' quello? L'ho gia' visto prima.
Kan je tražio da se raspitam kakvo je Latinovo zdravlje.
Il Khan mi ha chiesto d'indagare sullo stato di salute del latino.
Nemam pojma kakvo je ovo sranje ovde!
Questa merda non so che cazzo sia.
Hoæu vreme kakvo je obièno u Los Anðelosu tokom dana.
Meteo, diventa come se fossimo a Los Angeles durante il giorno.
Ti dobro znaš kakvo je on čudovište bio.
Anche tu saprai benissimo che razza di mostro fosse.
Kakvo je vaše mišljenje o Šišmišu osvetniku u Gotamu?
Cosa ne pensa del Bat-vigilante a Gotham?
Kakvo je to zadovoljstvo, dva zgodna muškarca mi dolaze na ovako lepo veèe.
Bene! Due uomini attraenti che mi fanno visita in una così bella serata
Ti naravno znaš, kakvo je ovo mesto.
Sai in che posto ti trovi, vero?
Pokušavam da ustanovim na intelektualnom planu, filozofski, psihološki, kakvo je naše iskustvo lepote, šta se racionalno o tome može reći i kako ljudi zastrane u pokušajima da ga razumeju.
Provo a comprendere intellettualmente, filosoficamente, psicologicamente, cosa sia l'esperienza della bellezza, cosa possa esserne detto in maniera sensibile e come le persone vadano fuori strada nel tentativo di capirla.
Jer konačno tu je bila strana koja je opisivala kakvo je osećanje kad se naiđe na stranu 404.
Finalmente esisteva una pagina che esprimeva esattamente come ci si sente quando si capita su una pagina 404.
Potrošili smo puno vremena i truda pretvarajući podatke u priče da bismo mogli da ispričamo kakvo je stanje motora, kako se troše gume, kakvo je stanje sa potrošnjom goriva?
Abbiamo quindi investito molto tempo e fatica nel trasformare dei dati in storie per essere in condizione di dire, qual è lo stato di un motore, come si stanno deteriorando le gomme, qual è lo stato di consumo del carburante.
Želim da zamislite kakvo je to otkriće bilo za žene koje su bile žrtve nasilja u osamdesetim.
Voglio che vi immaginiate che passo avanti è stato questo per le donne che sono state vittime di violenza negli anni Ottanta.
(Smeh) Kamera je krenula i ona je rekla, "Profesore Selidžmen, kakvo je stanje psihologije danas?"
(Risate) La camera gira, e mi dice:"Professor Seligman, qual'è la situazione della psicologia oggi?"
Doktor Selidžmen, kakvo je stanje psihologije danas?"
"Penso vadano bene due." Dottor Seligman, qual'è la situazione della psicologia oggi?"
Profesor Selidžmen, kakvo je stanje psihologije danas?"
Professor Seligman, qual'è lo stato della psicologia oggi?"
Bilo koja takva kocka, negde u univerzumu, bi mogla postati ista vrsta središta kakvo je naše, ukoliko bi znanje o tome kako se to radi bilo prisutno tamo.
Uno qualunque di questi cubi, ovunque nell'universo, potrebbe diventare lo stesso tipo di centro che siamo noi, se solo la conoscenza di come farlo fosse presente.
"Kakvo je remek delo čovek! Kako je plemenit umom!"
"Che capolavoro è l' uomo! Che nobiltà d' animo!"
Kakvo je stanje danas? Da li se iko seća šta nam je rekao?
E oggi a quanto ammonta? Qualcuno si ricorda cosa ci disse?
Telo čovečje neka se ne maže njim, niti pravite takvo ulje kakvo je ono; sveto je, neka vam bude sveto.
Non si dovrà versare sul corpo di nessun uomo e di simile a questo non ne dovrete fare: è una cosa santa e santa la dovrete ritenere
Zato prekorih glavare judejske i rekoh im: Kakvo je to zlo što činite te skvrnite subotu?
Allora io rimproverai i notabili di Giuda e dissi loro: «Che cosa è mai questo male che fate, profanando il giorno di sabato
Zato ovako veli Gospod Gospod: Kakvo je medju drvetima šumskim drvo od vinove loze, koje dadoh ognju da ga jede, tako ću učiniti stanovnike jerusalimske.
Perciò così dice il Signore Dio: Come il legno della vite fra i legnami della foresta io l'ho messo sul fuoco a bruciare, così tratterò gli abitanti di Gerusalemme
Sudija pak reče: A kakvo je zlo učinio?
Ed egli aggiunse: «Ma che male ha fatto?.
I kad izlažaše iz crkve reče Mu jedan od učenika Njegovih: Učitelju! Gle kakvo je kamenje, i kakva gradjevina!
Mentre usciva dal tempio, un discepolo gli disse: «Maestro, guarda che pietre e che costruzioni!
A On im reče: Kakvo je carstvo Božije? I kako ću kazati da je?
Diceva dunque: «A che cosa è simile il regno di Dio, e a che cosa lo rassomiglierò
A on im treći put reče: Kakvo je dakle on zlo učinio? Ja ništa na njemu ne nadjoh što bi zasluživalo smrt; dakle da ga izbijem pa da pustim.
Ed egli, per la terza volta, disse loro: «Ma che male ha fatto costui? Non ho trovato nulla in lui che meriti la morte. Lo castigherò severamente e poi lo rilascerò
2.3848779201508s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?